-
1 Выше подозрений
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Выше подозрений
-
2 быть выше подозрений
1) General subject: to be above suspicion2) Makarov: be above suspicionУниверсальный русско-английский словарь > быть выше подозрений
-
3 жена Цезаря должна оставаться выше подозрений
Literal: Caesar's wife must be above suspicion (авторитет официального лица или органа должен быть безупречным. НЕ путать с неприкосновенным.)Универсальный русско-английский словарь > жена Цезаря должна оставаться выше подозрений
-
4 он выше подозрений
General subject: his character is above suspicionУниверсальный русско-английский словарь > он выше подозрений
-
5 Жена Цезаря должна быть выше подозрений
Универсальный русско-немецкий словарь > Жена Цезаря должна быть выше подозрений
-
6 Жена Цезаря должна быть выше подозрений
A person closely related to, or connected with those in power must have an immaculate reputation not to become an object of criticismCf: Caesar's wife must be above suspicion (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Жена Цезаря должна быть выше подозрений
-
7 жена Цезаря выше подозрений
nliter. (должна оставаться) la femme de César ne doit pas être soupçonnée (авторитет официального лица или органа должен быть безупречным)Dictionnaire russe-français universel > жена Цезаря выше подозрений
-
8 Жена Цезаря должна быть выше подозрений
(Юлий Цезарь) Cäsars Frau muss über jeden Verdacht erhaben sein ( Julius Cäsar). Im alten Rom wurde alljährlich das Fest der Bona dea, der Beschützerin der weiblichen Tugend, gefeiert. Im Jahre 62 v. u. Z. war es Cäsars Frau Pompeja, in deren Haus das Fest begangen wurde. Ein junger Mann wusste, als Frau verkleidet, sich ins Haus einzuschleichen, er wurde entdeckt und wegen Frevels vors Gericht gestellt. Dieser Vorfall war Cäsar, der u. a. das Amt des höchsten Priesters bekleidete und für die Reinheit des Kults verantwortlich war, äußerst peinlich, und er ließ sich von seiner Frau scheiden. Im Prozess gegen den Frevler brachte er nichts gegen seine Frau vor. Auf die Frage, warum er sich trotzdem hatte von ihr scheiden lassen, antwortete er mit den vorstehenden Worten. Der Ausdruck wird meist in der kurzeren Form кто-л. вы́ше подозре́ния zitiert, d. h. jmd. steht moralisch so hoch, dass es unmöglich ist, ihn wegen etw. zu verdächtigen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Жена Цезаря должна быть выше подозрений
-
9 выше
выше 1. höher выше ростом größer von Wuchs 2. (более) über, mehr пять градусов выше нуля fünf Grad über Null дети от трёх лет и выше Kinder von drei Jahren an 3. (раньше в тексте) oben как сказано выше wie oben (gesagt) смотри выше sieh(e) oben (сокр. s. o.) а быть выше предрассудков über den Vorurteilen stehen* vi быть выше подозрений über jeden Verdacht erhaben sein это выше моих сил das übersteigt meine Kräfte, das geht über meine Kräfte (hinaus) ты выше него( по способностям, знаниям и т. п.) du bist ihm überlegen -
10 выше
1) höher2) ( более) über, mehr3) ( раньше в тексте) obenсмотри выше — sieh(e) oben (сокр. s.o.)••это выше моих сил — das übersteigt meine Kräfte, das geht über meine Kräfte (hinaus) -
11 выше
сравн. ст. Пвысокий и Нвысоко; 2. Н ülespoole; ülal, eespool; дети в возрасте пяти лет и \выше viieaastased ja vanemad lapsed, как было упомянуто \выше nagu eespool mainitud v märgitud v tähendatud;3. Н в функции предлога üle, ülalpool; температура \выше нуля temperatuur on üle nulli, это \выше моих сил see käib mul üle jõu; ‚ (он)\выше подозрений ta seisab väljaspool v ülalpool kahtlust -
12 выше всяких подозрений
выше всяких подозренийמֵעַל לְכָל סָפֵק -
13 выше всяких подозрений
Makarov: beyond the reach of all suspicionУниверсальный русско-английский словарь > выше всяких подозрений
-
14 выше всяких подозрений
part.gener. est au-dessus de tout soupçon (Seuls les emprunts appelés ici nécessaires sont au-dessus de tout soupçon.)Dictionnaire russe-français universel > выше всяких подозрений
-
15 быть вне подозрений
1) General subject: (выше всяких) to be above suspicion, to be in the clear2) Law: be in the clear3) Makarov: be above suspicionУниверсальный русско-английский словарь > быть вне подозрений
-
16 быть вне (выше всяких) подозрений
General subject: to be above suspicionУниверсальный русско-английский словарь > быть вне (выше всяких) подозрений
-
17 быть выше всяких подозрений
Makarov: be above suspicionУниверсальный русско-английский словарь > быть выше всяких подозрений
-
18 быть выше всяких подозрений
vУниверсальный русско-немецкий словарь > быть выше всяких подозрений
-
19 Suspiciōne major
Выше подозрений.Нет, дорогой мой, Голубой Плащ пойдет с нами, но не как полноправный свидетель, ибо он в настоящее время, как выражается наш друг судья (да благословит бог его ученость!) tanquam suspectus [ как бы под подозрением. - авт. ], а ты, с точки зрения нашего закона, suspicione major. (Вальтер Скотт, Антикварий.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Suspiciōne major
-
20 suspicion
səsˈpɪʃən сущ.
1) подозрение to allay, dispel suspicion ≈ рассеять подозрения, сомнения, опасения to arouse, cause, create, evoke a suspicion ≈ вызывать подозрения to cast suspicion on ≈ бросать тень на кого-л./что-л. to confirm a suspicion ≈ подтвердить сомнения, опасения, подозрения to entertain, harbor, have a suspicion ≈ иметь сомнения (относительно чего-л.) suspicion falls on smb. ≈ подозрение падает на кого/л. groundless suspicion unfounded suspicion slight suspicion sneaking suspicion vague suspicion strong suspicion Syn: doubt
2) (a suspicion) чуточка;
оттенок, привкус подозрение - on * по подозрению - to arrest smb. on * of theft арестовать кого-л. по подозрению в краже - to be above * быть вне /выше всяких/ подозрений - he looked at me with * он подозрительно посмотрел на меня, он взглянул на меня с подозрением - liable to * могущий вызвать подозрение - don't lay yourself open to * не навлекайте на себя подозрений - not the shadow /the ghost/ of a * ни тени подозрения - I have some *s about this у меня есть на этот счет некоторые подозрения - to have a * that... подозревать, что... - to cast * on smb. бросать тень на кого-л. привкус;
оттенок - a * of a smile подобие улыбки - a * of irony тень иронии - with a * of sadness in his tone с оттенком грусти в голосе - withhout a * of humor без капли юмора - there was a * of brandy on his breath от него попахивало коньяком - just a * of garlic легкий привкус /запашок/ чеснока confirmed ~ подтвержденное подозрение suspicion подозрение;
his character is above suspicion он выше подозрений;
on suspicion по подозрению suspicion подозрение;
his character is above suspicion он выше подозрений;
on suspicion по подозрению suspicion подозрение;
his character is above suspicion он выше подозрений;
on suspicion по подозрению ~ подозрение ~ (а ~) чуточка;
привкус, оттенок throw ~ on бросать тень наБольшой англо-русский и русско-английский словарь > suspicion
См. также в других словарях:
Жена Цезаря должна быть выше подозрений — В Древнем Риме ежегодно в доме одного из высших сановников совершался ночной праздник в честь Bona dea («Доброй богини» покровительницы плодородия и женской добродетели), на который допускались только женщины. В 62 г. до н. э., когда этот… … Словарь крылатых слов и выражений
жена Цезаря(кесаря) выше подозрений — Ср. Добродетельна Татьяна Дмитриевна по классическому правилу, что жена Цезаря не должна быть подозреваема, а Цезарем почитает она мужа своего, который имел от роду не более сорока лет, давно тайный советник. Маркевич. Из петерб. жизни. Почему… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жена Цезаря выше подозрений — Жена Цезаря (Кесаря) выше подозрѣній. Ср. Добродѣтельна Татьяна Дмитріевна по классическому правилу, что жена Цезаря не должна быть подозрѣваема, а Цезаремъ почитаетъ она мужа своего, который имѣлъ отъ роду не болѣе сорока лѣтъ, давно Тайный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДЕТЕКТИВ — роман или рассказ, в котором фигурирует тайна, а упор делается на головоломный поиск ее разгадки. От других форм художественной литературы детектив отличается тем, что в основе его сюжета лежит загадка. Обычно это преступление, но внимание… … Энциклопедия Кольера
Caesar’s wife should be above suspicion. — (he had divorced his wife «because I would have the chastity of my wife clear even of suspicion»). См. Жена Цезаря выше подозрений … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Аврелия Котта — AVRELIA COTTA Род деятельности: Мать Юлия Цезаря … Википедия
Помпея Сулла — В Википедии есть статьи о других людях с именем Помпея. Помпея Сулла POMPEIA SULLA Портрет из сборника биографий Promptuarii Iconum Ins … Википедия
Благая богиня — Благая Богиня, часто Добрая богиня, иногда Фавна (Фауна) или Фавния (лат. Bona Dea) в римской мифологии богиня плодородия, здоровья и невинности, богиня женщин. Содержание 1 Мифология 2 Культ 3 … Википедия
Бона Деа — Благая Богиня, часто Добрая богиня, иногда Фавна (Фауна) или Фавния (лат. Bona Dea) в римской мифологии богиня плодородия, здоровья и невинности, богиня женщин. Содержание 1 Мифология 2 Культ 3 Праздники … Википедия
Бона дея — Благая Богиня, часто Добрая богиня, иногда Фавна (Фауна) или Фавния (лат. Bona Dea) в римской мифологии богиня плодородия, здоровья и невинности, богиня женщин. Содержание 1 Мифология 2 Культ 3 Праздники … Википедия
Добрая богиня — Благая Богиня, часто Добрая богиня, иногда Фавна (Фауна) или Фавния (лат. Bona Dea) в римской мифологии богиня плодородия, здоровья и невинности, богиня женщин. Содержание 1 Мифология 2 Культ 3 Праздники … Википедия